ฝึกการใช้ลำดับการกระทำ (Sequential Actions)
ฝึกการใช้ลำดับการกระทำ (Sequential Actions)
การใช้ลำดับการกระทำ (Sequential Actions) ในภาษาจีนหมายถึงการบอกถึงลำดับของการกระทำที่เกิดขึ้นทีละขั้นตอนหรือทีละลำดับ ซึ่งในภาษาจีนมักใช้คำเสริมหรือคำเชื่อมเพื่อแสดงลำดับของเหตุการณ์หรือการกระทำที่เกิดขึ้นก่อนและหลัง การใช้ลำดับการกระทำในภาษาจีนสามารถทำได้หลายรูปแบบ ไม่ว่าจะเป็นการบอกลำดับเวลา (เช่น ก่อน, หลัง), การใช้คำเชื่อมเพื่อแสดงการดำเนินการต่อเนื่อง หรือการแสดงเหตุและผล
1. 先 (xiān) ... 然后 (ránhòu) – ทำสิ่งนี้ก่อน ... แล้วค่อยทำสิ่งนั้น
- 先 (xiān) หมายถึง "ก่อน" และ 然后 (ránhòu) หมายถึง "แล้วหลังจากนั้น" ใช้ในการบอกลำดับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นทีละขั้นตอน
- รูปแบบนี้มักใช้เพื่อบอกว่าคุณทำอะไรเป็นขั้นตอน เช่น "ก่อนทำ A แล้วทำ B"
ตัวอย่าง:
-
我先吃早饭,然后去上班。
(wǒ xiān chī zǎofàn, ránhòu qù shàngbān)
แปลว่า: ฉันกินข้าวเช้าก่อน แล้วค่อยไปทำงาน -
你先做作业,然后我们去看电影。
(nǐ xiān zuò zuòyè, ránhòu wǒmen qù kàn diànyǐng)
แปลว่า: คุณทำการบ้านก่อน แล้วเราจะไปดูหนัง
เคล็ดลับ:
- การใช้ 先 กับ 然后 เป็นวิธีที่ง่ายและชัดเจนในการบอกลำดับของเหตุการณ์หรือการกระทำที่ต้องทำทีละขั้นตอน
2. 一边 (yībiān) ... 一边 (yībiān) – ทำสิ่งนี้พร้อมกัน
- 一边 (yībiān) หมายถึง "ทำสิ่งนี้ในขณะที่ทำอีกสิ่งหนึ่ง" ใช้เมื่อคุณต้องการบอกว่ากำลังทำสองสิ่งพร้อมกัน
- มักใช้เพื่อแสดงว่าคุณกำลังทำกิจกรรมสองอย่างในเวลาเดียวกัน
ตัวอย่าง:
-
我一边听音乐,一边做作业。
(wǒ yībiān tīng yīnyuè, yībiān zuò zuòyè)
แปลว่า: ฉันฟังเพลงไปด้วย ทำการบ้านไปด้วย -
他一边看电视,一边吃饭。
(tā yībiān kàn diànshì, yībiān chīfàn)
แปลว่า: เขาดูทีวีไปด้วย กินข้าวไปด้วย
เคล็ดลับ:
- ใช้ 一边 ... 一边 เมื่อคุณต้องการบอกว่ากำลังทำกิจกรรมสองอย่างพร้อมกันในเวลาเดียวกัน
3. 以后 (yǐhòu) – หลังจากนั้น
- 以后 (yǐhòu) หมายถึง "หลังจากนั้น" ใช้เพื่อบอกถึงการกระทำที่เกิดขึ้นหลังจากเหตุการณ์หรือการกระทำหนึ่งเสร็จสิ้นแล้ว
- มักใช้ในประโยคที่บอกถึงลำดับเวลาที่ชัดเจน
ตัวอย่าง:
-
吃饭以后,我去散步。
(chīfàn yǐhòu, wǒ qù sànbù)
แปลว่า: หลังจากกินข้าวแล้ว ฉันจะไปเดินเล่น -
下课以后,我们一起去图书馆。
(xiàkè yǐhòu, wǒmen yīqǐ qù túshūguǎn)
แปลว่า: หลังจากเลิกเรียนแล้ว พวกเราไปห้องสมุดด้วยกัน
เคล็ดลับ:
- ใช้ 以后 เพื่อบอกเหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้นหลังจากการกระทำหนึ่งเสร็จสิ้นไปแล้ว
4. 以前 (yǐqián) – ก่อนหน้านี้
- 以前 (yǐqián) หมายถึง "ก่อนหน้านี้" ใช้เพื่อบอกถึงการกระทำหรือเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นก่อนเหตุการณ์หนึ่ง
- ใช้ในกรณีที่ต้องการบอกว่าอะไรเกิดขึ้นก่อนเวลาที่กำหนดหรือก่อนการกระทำอื่น
ตัวอย่าง:
-
上课以前,我会复习昨天的内容。
(shàngkè yǐqián, wǒ huì fùxí zuótiān de nèiróng)
แปลว่า: ก่อนเข้าเรียน ฉันจะทบทวนเนื้อหาของเมื่อวานนี้ -
你来以前,我已经完成作业了。
(nǐ lái yǐqián, wǒ yǐjīng wánchéng zuòyè le)
แปลว่า: ก่อนที่คุณจะมา ฉันทำการบ้านเสร็จแล้ว
เคล็ดลับ:
- ใช้ 以前 เพื่อบอกถึงการกระทำที่เกิดขึ้นก่อนช่วงเวลาหรือเหตุการณ์อื่น
5. 先 ... 再 (zài) – ทำสิ่งนี้ก่อน แล้วค่อยทำสิ่งนั้น
- 先 (xiān) หมายถึง "ก่อน" และ 再 (zài) หมายถึง "ค่อย" มักใช้ในลักษณะที่ใกล้เคียงกับ 先 ... 然后 แต่ 再 ให้ความหมายเป็นการดำเนินการต่อไปที่มีความหมายการทำต่อเนื่อง
ตัวอย่าง:
-
我先吃饭,再做作业。
(wǒ xiān chīfàn, zài zuò zuòyè)
แปลว่า: ฉันกินข้าวก่อน แล้วค่อยทำการบ้าน -
你先读书,再写报告。
(nǐ xiān dúshū, zài xiě bàogào)
แปลว่า: คุณอ่านหนังสือก่อน แล้วค่อยเขียนรายงาน
เคล็ดลับ:
- ใช้ 再 เพื่อแสดงลำดับของการกระทำอย่างชัดเจนและบอกว่าเหตุการณ์ต่อไปจะเกิดขึ้นตามหลัง
6. 第一 (dì yī), 第二 (dì èr), ... – ลำดับที่ 1, ลำดับที่ 2, ...
- การใช้ 第一 (dì yī) แปลว่า "อันดับแรก" และ 第二 (dì èr) แปลว่า "อันดับที่สอง" เหมาะสำหรับการบอกลำดับของการกระทำหลายอย่าง
ตัวอย่าง:
-
第一,我们要讨论问题;第二,我们要找解决方法。
(dì yī, wǒmen yào tǎolùn wèntí; dì èr, wǒmen yào zhǎo jiějué fāngfǎ)
แปลว่า: อันดับแรก เราต้องหารือปัญหา อันดับที่สอง เราต้องหาวิธีแก้ไข -
第一,先吃早饭;第二,去上班。
(dì yī, xiān chī zǎofàn; dì èr, qù shàngbān)
แปลว่า: อันดับแรก กินข้าวเช้าก่อน อันดับที่สอง ไปทำงาน
เคล็ดลับ:
- ใช้ 第一, 第二 เพื่อแสดงลำดับที่ชัดเจนและลำดับความสำคัญของการกระทำ
7. 然后 (ránhòu) – แล้วก็
- 然后 (ránhòu) หมายถึง "แล้วก็" ใช้เพื่อบอกว่ามีเหตุการณ์หนึ่งเกิดขึ้นตามหลังเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นก่อนหน้า
- ใช้ในลำดับการเล่าเรื่องเพื่อบอกว่าอะไรเกิดขึ้นถัดไป
ตัวอย่าง:
-
我洗了澡,然后去睡觉。
(wǒ xǐ le zǎo, ránhòu qù shuìjiào)
แปลว่า: ฉันอาบน้ำ แล้วก็ไปนอน -
他做完作业,然后去玩。
(tā zuòwán zuòyè, ránhòu qù wán)
แปลว่า: เขาทำการบ้านเสร็จ แล้วก็ไปเล่น
เคล็ดลับ:
- 然后 ใช้เมื่อคุณต้องการบอกเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นตามลำดับโดยที่ไม่ต้องเน้นว่าเป็นการทำทีละขั้นตอนมากนัก
การใช้ ลำดับการกระทำ (Sequential Actions) ในภาษาจีนเป็นสิ่งสำคัญในการบอกลำดับเหตุการณ์อย่างชัดเจนและเข้าใจง่าย คำเชื่อมต่างๆ เช่น 先 (ก่อน)...然后 (แล้ว), 一边...一边 (ทำสิ่งนี้พร้อมกับสิ่งนั้น), 以后 (หลังจาก), 以前 (ก่อน), 再 (ค่อย), 第一...第二 (อันดับแรก...อันดับสอง) และ 然后 (แล้วก็) ช่วยให้การเล่าเรื่องหรือบรรยายเหตุการณ์เป็นลำดับและทำให้ผู้ฟังเข้าใจถึงการกระทำต่างๆ ตามลำดับที่เกิดขึ้นได้ดีขึ้น
ตัวอย่างการใช้ลำดับการกระทำในบทสนทนา:
A: 你今天做了什么?
(nǐ jīntiān zuòle shénme?)
วันนี้คุณทำอะไรบ้าง?
B: 我今天早上先吃早饭,然后去了图书馆看书。看书以后,我和朋友去喝咖啡。
(wǒ jīntiān zǎoshang xiān chī zǎofàn, ránhòu qù le túshūguǎn kàn shū. kàn shū yǐhòu, wǒ hé péngyǒu qù hē kāfēi)
วันนี้ตอนเช้า ฉันกินข้าวเช้าก่อน แล้ว ไปอ่านหนังสือที่ห้องสมุด หลังจากอ่านหนังสือแล้ว ฉันกับเพื่อนไปดื่มกาแฟ
A: 你通常怎么安排你的工作?
(nǐ tōngcháng zěnme ānpái nǐ de gōngzuò?)
ปกติคุณจัดการงานของคุณอย่างไร?
B: 我先检查邮件,然后回复客户的消息。回复完以后,我就开始做今天的项目。
(wǒ xiān jiǎnchá yóujiàn, ránhòu huífù kèhù de xiāoxi. huífù wán yǐhòu, wǒ jiù kāishǐ zuò jīntiān de xiàngmù)
ฉันตรวจอีเมลก่อน แล้ว ตอบข้อความของลูกค้า หลังจากตอบเสร็จแล้ว ฉันจึงเริ่มทำโปรเจกต์ของวันนี้
A: 你放学后通常做什么?
(nǐ fàngxué hòu tōngcháng zuò shénme?)
หลังเลิกเรียนปกติคุณทำอะไรบ้าง?
B: 放学以后,我先做作业,再出去运动。
(fàngxué yǐhòu, wǒ xiān zuò zuòyè, zài chūqù yùndòng)
หลังจากเลิกเรียน ฉันทำการบ้านก่อน แล้วค่อย ไปออกกำลังกาย
การใช้ลำดับการกระทำในบทสนทนาเช่นนี้จะช่วยให้คุณสามารถอธิบายกิจกรรมและการกระทำได้อย่างมีลำดับและชัดเจน ทำให้ผู้ฟังเข้าใจถึงขั้นตอนและลำดับเวลาที่เกิดขึ้นอย่างชัดเจน
ตัวอย่างประโยคเพิ่มเติม:
1. 先 (xiān)...然后 (ránhòu) – ก่อน...แล้วค่อย
-
我先洗了手,然后开始做饭。
(wǒ xiān xǐle shǒu, ránhòu kāishǐ zuòfàn)
แปลว่า: ฉันล้างมือก่อน แล้วค่อยเริ่มทำอาหาร -
请你先写作业,然后再看电视。
(qǐng nǐ xiān xiě zuòyè, ránhòu zài kàn diànshì)
แปลว่า: กรุณาทำการบ้านก่อน แล้วค่อยดูทีวี
2. 一边 (yībiān)...一边 (yībiān) – ทำสิ่งนี้ในขณะที่ทำอีกสิ่งหนึ่ง
-
他一边吃饭,一边看书。
(tā yībiān chīfàn, yībiān kànshū)
แปลว่า: เขากินข้าวไปด้วย อ่านหนังสือไปด้วย -
我们一边喝茶,一边聊天。
(wǒmen yībiān hē chá, yībiān liáotiān)
แปลว่า: พวกเราดื่มชาไปด้วย คุยไปด้วย
3. 先...再 (zài) – ทำสิ่งนี้ก่อน แล้วค่อยทำสิ่งนั้น
-
我先复习,然后再开始写报告。
(wǒ xiān fùxí, ránhòu zài kāishǐ xiě bàogào)
แปลว่า: ฉันทบทวนก่อน แล้วค่อยเริ่มเขียนรายงาน -
他先学习,再去玩游戏。
(tā xiān xuéxí, zài qù wán yóuxì)
แปลว่า: เขาเรียนก่อน แล้วค่อยไปเล่นเกม
4. 以后 (yǐhòu) – หลังจากนั้น
-
我们吃饭以后,一起去看电影。
(wǒmen chīfàn yǐhòu, yīqǐ qù kàn diànyǐng)
แปลว่า: หลังจากเรากินข้าวเสร็จแล้ว เราไปดูหนังด้วยกัน -
她毕业以后,打算去旅行。
(tā bìyè yǐhòu, dǎsuàn qù lǚxíng)
แปลว่า: หลังจากเธอเรียนจบ เธอวางแผนจะไปเที่ยว
5. 以前 (yǐqián) – ก่อนหน้านี้
-
上课以前,我通常会预习课文。
(shàngkè yǐqián, wǒ tōngcháng huì yùxí kèwén)
แปลว่า: ก่อนเข้าเรียน ฉันมักจะเตรียมตัวอ่านบทเรียนล่วงหน้า -
你来以前,我已经吃饭了。
(nǐ lái yǐqián, wǒ yǐjīng chīfàn le)
แปลว่า: ก่อนที่คุณจะมา ฉันได้กินข้าวแล้ว
6. 然后 (ránhòu) – แล้วก็
-
我先洗了衣服,然后去买菜。
(wǒ xiān xǐle yīfú, ránhòu qù mǎi cài)
แปลว่า: ฉันซักผ้าก่อน แล้วก็ไปซื้อของ -
他做完作业,然后去打篮球。
(tā zuòwán zuòyè, ránhòu qù dǎ lánqiú)
แปลว่า: เขาทำการบ้านเสร็จ แล้วก็ไปเล่นบาสเกตบอล
7. 第一 (dì yī)...第二 (dì èr) – อันดับแรก...อันดับที่สอง
-
第一,你要认真听讲;第二,记得做笔记。
(dì yī, nǐ yào rènzhēn tīng jiǎng; dì èr, jìdé zuò bǐjì)
แปลว่า: อันดับแรก คุณต้องตั้งใจฟัง อันดับที่สอง อย่าลืมจดบันทึก -
第一,我们要讨论计划;第二,我们要执行计划。
(dì yī, wǒmen yào tǎolùn jìhuà; dì èr, wǒmen yào zhíxíng jìhuà)
แปลว่า: อันดับแรก เราต้องหารือแผนการ อันดับที่สอง เราต้องดำเนินการตามแผน
การฝึกใช้คำเชื่อมเหล่านี้ในการพูดหรือเขียนจะช่วยให้คุณสามารถจัดลำดับเหตุการณ์หรือการกระทำได้อย่างชัดเจนและแม่นยำ ซึ่งจะทำให้ประโยคของคุณมีความสมบูรณ์และเข้าใจง่ายมากขึ้นในการสื่อสารประจำวันหรือการเขียนบทความในภาษาจีน